Itt találod az összes cikket a „testvérváros” témában!
A két várost szorosan összeköti a paprikatermesztés, ugyanis Altinoban is ezzel foglalkoznak, igaz kisebb mértékben.
Kalocsa és Kúla között 14 évvel ezelőtt jött létre testvérvárosi kapcsolat, azóta rendszeresen látogatják egymás rendezvényeit. Múlt hétvégén a tizenhatodik alkalommal megrendezett Kúlai Hagyományőrző Napokon kaptak bemutatkozási lehetőséget Kalocsa néptáncosai és alkotóművészei.
A főpolgármester, dr. Pascal Bader első kalocsai látogatása során viszonozta a meghívást, így városunk delegációja június utolsó hétvégéjén Németországba utazott, hogy részt vegyen a Haft-ond Hokafescht-en, a város nagymúltú fesztiválján.
El tudok képzelni egy olyan „polgárbuszt”, amellyel városaink polgárai látogatják egymást. A kölcsönös látogatásokkal, tapasztalatcserékkel nem csak tanulhatunk egymástól, de új távlatokat is nyithatunk a kapcsolatunknak.
A népművészeti fesztivál nemzetközisége jegyében ez alkalommal erősítették meg ünnepélyes keretek közt Kalocsa és Kirchheim unter Teck partneri kapcsolatát. Környékünk néptáncosai mellett testvérvárosaink, Kúla és Székelykeresztúr hagyományőrzői is részt vettek a kétnapos rendezvényen.
A népművészeti fesztivál nemzetközisége jegyében ez alkalommal erősítették meg ünnepélyes keretek közt Kalocsa és Kirchheim unter Teck partneri kapcsolatát. Környékünk néptáncosai mellett testvérvárosaink, Kúla és Székelykeresztúr hagyományőrzői is részt vettek a kétnapos rendezvényen.
Immár 33 éves múltra tekint vissza a városunk és Kirchheim unter Teck közti hivatalos partnervárosi megállapodás.
Az idei évben hagyományteremtő szándékkal került megrendezésre az első "Városi Október Fest” rendezvény.
Kúla, Székelykeresztúr, valamint Polyarnie Zori vezetői képviselték városukat a XXXI. Paprikafesztiválon, amelynek keretében, szeptember 9-én és 10-én a Városháza dísztermében, illetve a Platán Rendezvényközpont teraszán aláírták a partneri kapcsolatokat megerősítő dokumentumokat.
Városunkat a programok során ifjú focisták, táncosok, valamint egy festőművészünk művei, az önkormányzatot Simon Zoltán alpolgármester képviselte.
A Valka Károly VMSZ elnöknek átadott stólát dr. Bábel Balázs kalocsai érsek áldotta meg a tavaly 250 éves templom felújítását végző Blaskó Imre építész jelenlétében. A két város őszre esedékes nagyrendezvényein már remélhetőleg személyesen is részt vehetnek a települések küldöttei.
A felhívásra 15-27 éves fiatalok szabadon választott témában, tetszőleges technikával készült alkotásait várják. Határidő: május 23.
A német nemzetiségi önkormányzati testület elnöke a Városházán egyeztetett Filvig Géza polgármesterrel, tájékoztatva a tavalyi programjaikról, illetve beszámolva az idei tervekről, célokról, feladatokról, köztük kiemelt helyen a Kirchheimmal folytatott partnerkapcsolat megerősítését, elmélyítését célzó lehetőségekről.
A kialakult járványügyi helyzetben lehetetlen papíron aláírásokat gyűjteni az őshonos kisebbségek jogaiért indított kezdeményezéshez, pedig még nagyon sok hiányzik!
A testvértelepülések barátságának jegyében meccseltek egymással.
Kézilabdás fiatalok érkeztek németországi testvérvárosunkból.
Múlt pénteken és szombaton tartották Kalocsa olasz testvértelepülésének paprikafesztiválját, amelyen a kalocsai képviselő-testület delegációja is részt vett, gulyáslevest főztek – igaz versenyen kívül –, és nagy sikert arattak.
Közös kulturális és népi hagyományokat, gazdasági kapcsolatokat erősítő programot indított Kalocsa és Kúla.
A Szent István-napi rendezvények keretében, augusztus 20. délután írta alá Valka Károly és dr. Bálint József a két település közötti együttműködés megerősítéséről szóló dokumentumot. A megállapodás határozatlan időre szól.
A kalocsai népünnepély időpontja nem módosult, ellenben Altinoban mindig augusztus végén tartják a Paprikafesztivált, a mienkhez hasonlóan főzőversennyel kiegészítve. A fesztiválra meghívást kapott önkormányzatunk, és indulnak a főzőversenyen is, de nem visznek szakácsot.
Kalocsa német testvérvárosa, Kirchheim unter Teck motoros egyesülete még tavaly ősszel kezdett el gyűjteni a kalocsai alapítvány javára, Rost Andrea koncertje előtt adták át a szervezőknek a kövér csekket.
Két éves késedelemmel, de magas rangú diplomáciai részvétellel érkezett válasz a korábban Kalocsa által megkeresett potenciális törökországi partnertelepülés, Çorum városából, ugyanerre egyelőre csak ígérvény, kerülőúton, Betlehemből.
Négy ország 180 énekese, köztük a 20 kalocsai zenekari kísérettel lépett fel a templomban és a műsorfolyam fő attrakciójaként Schubert Asz dúr miséjét adta elő nagy sikerrel.
Hatvan fős csoport indult Kalocsáról három napra a német partnervárosba, Kirchheim Unter Teckbe, hogy részt vegyenek az „Európát éljük! Ünnepi hétvége a testvérvárosokkal 2018” című rendezvényen.
A partnervárosi küldöttek zömében anyanyelvükön szóltak magyar közönégükhöz, az érintett programelemeket tolmácsok közreműködésével bonyolították. Aki jól fülelt, tanulhatta – vagy újratanulhatta – az angol, német, olasz, szerb, de még a cseh szavakat, kifejezéseket is.
Reméljük ahogyan a fa növekszik, úgy erősödik, gyarapodik majd városaink barátsága is.
Bár a programfelelős intézmény által közzétett forgatókönyv magáért beszél, érdemes pár gondolatban taglalni, hogy milyen rendezvények közül válogathatnak a május 1-jén majálisozni indulók.
Vajdasági testvérvárosunk, Kúla színjátszó csoportjának közreműködésével, alpolgármesterük, Valka Károly megemlékező gondolataival, valamint városunk részéről Bolvári Ferdinánd önkormányzati képviselő történelmi előzményeket felelevenítő és a XXI. századi utódoknak költői kérdéseket feltevő beszédével telt a március 15-ei ünnepség Kalocsán.
A legmagasabb szakmai pontszámmal nyert Kalocsa és Kúla közös pályázata a Szerbiával való határmenti együttműködés erősítésére. Tegnap Valka Károly, a VMSZ elnöke szakmai kíséretével együtt Kalocsán egyezetett a programról, majd Bálint Józseffel közös sajtótájékoztatón számoltak be a pályázati eredményről. Bálint József a tájékoztatóra három másik pályázat sikerének hírével érkezett, összesen további 150 millió forint értékben.
Az idei Paprikafesztiválon a két városvezető aláírással is megpecsételte a Kalocsa és az olaszországi Altino közötti testvérvárosi kapcsolatot.
Összeállt a fesztivál teljes kínálata, időközben még „programon kívüli programokkal” is bővült!
Sok jó alkalmi szakács mellett a török sípos és a két dobos anyukájuk receptje alapján olyan muszakát rittyentett, hogy a híres-neves török séfek is elbújhatnak mellette.
Érik az új testvérvárosi kapcsolat! A polgármester legutóbbi testületi ülésen számolt be az alpolgármestere, Kinyóné Lakatos Melinda és egy tolmács kíséretében tett olaszországi látogatásáról. Számos területen ígéretesek a kilátások, de mindenekelőtt a paprikatermesztés és feldolgozás területén lesz kézenfekvő az együttműködés Altino városával.
Érlelődő testvérvárosi kapocsaltunk előkészítése céljából bemutatkozó, illetve tájékozódó látogatáson vesznek részt városunk vezetői. A festői szépségű, közép-olasz kisvárost, Altinót keresik föl négynapos útjukon. Filvig Géza a jogi bizottságból is delegálna. De kit?!
Az apró, de csodaszép, mesebeli tájtól ölelt közép-olasz városkával a fő összekötő kapocs paprikatermelésüknek az ittenihez hasonlóan ősi hagyománya. Tárgyalások kezdődnek, egyelőre csak puhatolózó szándékkal.
Egyelőre kulturális együttműködésről szólnak határozott elképzelések, amelyek a jövő évi Duna Menti Folklórfesztivál keretei közt fordulhatnak gyümölcsözőre – ezt az elképzelést is szolgálná az uniós forrásból megpályázott 25.000 eurós támogatás. A pályázat beadásáról múlt pénteken döntött az önkormányzati testület.
Az uszódi Gubbantós Népművészeti Fesztiválon idén újra megrendezték a párostáncosok rangadóját. A hivatalos díjakon kívül – felajánlásokból – több tucat jutalom került kiosztásra. Átadták a település kitüntető díjait is: az „Uszód Községért” kitüntető díjban négyen részesültek. Bedi Gyula Homoródszentmárton-Abásfalva polgármesterével testvértelepülési megállapodást írt alá.
Hagyományőrző kishalászok, íjász és solymász bemutató, halászléfőző verseny, sokféle kulturális program, kirakodóvásár, gyermekprogramok, eszem-iszom, dínomdánom remek hangulatban hajnalig: a jelek szerint Szent Jakab valóban pártfogásába vette Fajsz népünnepélyét.
Barátság, testvérség, és további eredményes együttműködés: ennek jelében szentesítette a dokumentumot kézjegyével a két település vezetője.
Szombat délelőtt tízkor az érsekkerti szabadtéri színpadon megtartott ünnepség keretében a két polgármester aláírásával látta el a testvérvárosi kapcsolatot megerősítő oklevelet. Angelika Matt-Heidecker főpolgármester-asszony a migránsválsággal kapcsolatos német álláspontot is közvetítette, Bálint József a civil együttműködés fontosságáról és városunk megújulásáról is szólt, majd új oldaláról is bemutatkozott.
Hárommillióból gazdálkodhatnak a szervezők, a helyi civilek egymilliót buknak az ügyön. Erről kétfordulós vitát tartott a testület, először március végén elhalasztották a döntést. Közben kétmillióra pályáztunk az erdélyi cserediákok fogadására.
Szombaton a délutáni játszóház után adták át a karácsonyi adománygyűjtés során összeállított csomagokat is. Nyolc szervezet vett részt a gyűjtésben.
Sétálóutcai központtal, de több helyszínen kapcsolódó rendezvényekkel is várja idén az érdeklődőket városunk hagyományos, karácsonyi vásári forgataga, egészen Ádám-Éva előestéjéig. A karácsonyi adománygyűjtés minden eddiginél sikeresebb volt.
A két polgármester egy díszes okirat aláírásával erősítette meg a két város azon szándékát, hogy folytatják a negyedszázados testvérvárosi kapcsolatot.